欢迎来到专业的辛易范文网平台! 工作总结 工作计划 心得体会 思想汇报 发言稿 述职报告 教案设计 申请书大全
当前位置:首页 > 范文大全 > 公文范文 > 正文

2023pets二级公共英语等级考试口语经典对话题目,菁选3篇

时间:2023-07-30 17:50:08 来源:网友投稿

pets二级公共英语等级考试口语的经典对话题目1  【迷你小对话1】  A:Jeanniethinksshe’sreallyhotstuffatsambadancing.  B:Well,shedi下面是小编为大家整理的2023pets二级公共英语等级考试口语经典对话题目,菁选3篇,供大家参考。

2023pets二级公共英语等级考试口语经典对话题目,菁选3篇

pets二级公共英语等级考试口语的经典对话题目1

  【迷你小对话1

  A: Jeannie thinks she’s really hot stuff at samba dancing.

  B: Well, she did live in Brazil for five years, and used to go to all of the good dance bars.

  A: Jeannie觉得她跳桑巴舞特牛。

  B: 我一点儿也不奇怪,她是在巴西呆过五年,常去各种水准不低的舞厅。

  【迷你小对话2

  A: Are you up to a game this rough?

  B: Of course! Can a duck swim?

  A: Oh, OK! I just don’t want you to get hurt.

  A: 这么剧烈的运动你能行吗?

  B: 当然!有不会游泳的鸭子吗?

  A: 好吧。我只是不想让你受伤。

  【语言点精讲

  be hot stuff at sth.: 这个短语可以用于褒义,用来夸奖某人的某种行为。也可以用于贬义,来暗示某人过于傲慢自大。

  up to sth.: 指某人有足够的能力和才能去完成某件事。

  Can a duck swim? : 当对方说了什么在听者看来是显而易见的事情的时候,这句话常用作一个简短的机智反驳。意思相当于“当然我能做到。这不是明摆着吗?”

  get hurt: 受伤。

pets二级公共英语等级考试口语的经典对话题目2

  【迷你小对话

  A: I am helpless to change the situation.

  B: It was a clumsy mistake that got you in trouble. Forgetting to give the boss his wife’s message makes you look incapable.

  A: But I’m usually not a blundering idiot. How can I fix the problem?

  B: Apologize and in the future prove you aren’t incompetent.

  A: 我现在可是回天乏术了。

  B: 你犯了个非常愚蠢的错误,居然忘了把老板太太的话传给老板,这显得你很无能。

  A: 我*时不是个常犯愚蠢错误的傻瓜。现在有什么办法补救吗?

  B: 先跟老板道个歉,以后再证明你并非没有能力。

  【语言点精讲

  helpless: 无力的,无能的,不能自助的。

  clumsy: 手脚笨拙的。样子不优雅的。

  incapable: 没有能力或潜力的。不能胜任的。

  blundering: 动作行为显得笨拙、错误、可笑的。不专业的"。

  incompetent: 不胜任的,不称职的。

  get sb. in trouble: 使人陷入困境。

  idiot: 白痴。

pets二级公共英语等级考试口语的经典对话题目3

  【迷你小对话1】

  A: I am as awkward as a cow on skates.

  B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.

  A: I agree. Let’s not come to one of these events again.

  A: 我笨得像一头穿着溜冰鞋的牛。

  B: 我知道。我不喜欢这样正儿八经的晚餐。

  A: 我也不喜欢。咱们以后再也别到这种场合了。

  【迷你小对话2

  A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.

  B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.

  A: 刚到*的时候,我笨手笨脚的,连筷子都不会用。

  B: 现在你也不灵巧啊。瞧,砸个坚果弄得满地都是。

  【语言点精讲

  be awkward as a cow on skates: 指某人行动笨拙,不能把事情办好。也可以用来形容某人没有信心把某项体育活动做好。

  be not one’s speed: 指某人对所谈论的事不感兴趣。

  ham-fisted: 笨手笨脚的。愚笨的。

  pound on: 猛敲,用力砸。

  bounce: 弹跳。

推荐访问: